Ahoj,
1)zajímalo by mne, zda a jak se převádí předbudoucí čas ve
vyprávění:
Řekl, že v pondělí to už bude hotové (tou dobou dokončené).
Napadá mne:
He said it would have been done by monday. //lze tak?
2)Sledoval jsem film a napadlo mne, že si vlastně nejsem jistý, jak
správně přeložit „kde se to odehrávalo?“ (průběhový).
Nejsem si jistý, zda je možné použít „where was it taking place“?
Díky





Vloženo před 16 lety
