Ahojky, vysvětlí mi prosím někdo jaký je rozdíl mezi:
I have always wanted to be a doctor. X I always want to be a doctor.
a co by se použilo ve větě: Od fanoušků vždycky dostává plyšáky.
Děkuju
Ahojky, vysvětlí mi prosím někdo jaký je rozdíl mezi:
I have always wanted to be a doctor. X I always want to be a doctor.
a co by se použilo ve větě: Od fanoušků vždycky dostává plyšáky.
Děkuju
Ahoj,
pokud chceš říct, že jsi vždycky(třeba už od malička) chtěla být doktorkou, použiješ první větu s předpřítomným časem. Příklad k té druhé větě s přítomným prostým časem mě napadla jenom taková kravina: když si budeš hrát s někým na doktora a pacienta, tak můžeš říct, že vždy když si hrajete, tak chceš být doktorem.
První věta vyjadřuje něco, co začalo v minulosti a trvá doteď, zatímco druhá věta vyjadřuje nějaký opakovaný děj.
Myslím si, že bude nejlepší, když si projedeš články o obou časech.
Proto taky ve věte"Od fanoušků vždycky dostává plyšáky." bude přítomný prostý. Je to opakovanný děj. Takže překlad by mohl znít nějak takhle: „She always gets plush toys from her fans“(plyšák bude asi nějak jinak, hovorověji).
Snad ti to pomohlo
už to chápu, ještě jednou dík za vysvětlení ![]()
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.