výhradní zastoupení pro prodej

 

Prosím o pomoc s překladem věty do angličtiny. Jak by jste přeložili, že … Od roku 20011 má firma výhradní zastoupení pro Českou Republiku pro prodej strojů značek.

Můj názor: Since 2011, the company has a sole representation in the Czech Republic for sale of machinery brands… (ale tam jste chtěl ještě něco dodat ne?):-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Michaela vložený před 13 lety

Můj názor: Since 2011, the company has a sole representation in the Czech Republic for sale of machinery brands… (ale tam jste chtěl ještě něco dodat ne?):-)

asi s předpřítomným časem has had…

A co třeba

Since 2011 the company has been the exclusive dealer of XXX machines in the Czech Republic.

Chce to ale hlubší kontext, nicméně předpokládám obchodní zastoupení, což je dealer, dealership.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.