Článek z novin - je to špatně?

 

Ahoj, dočetla jsem článek z regionálních novin, kde napsala článek Češka žijící už 19 let v UK a provdána za Angličana. Článek mi přijde plný chyb, tak bych se chtěla u některých z nich ujistit, že mám pravdu a že to není nějaká výjimka výjimky nebo hovorová varianta. We are going ON a summer holliday. …on LIVELY street… My friend living her married life there has absolutely the same fasination. …ON the end of your own garden

Díky

Poslední věta má být at the end of your own garden

Na konci tvé vlastní zahrady. Pokud se nepletu.

LIVELY street je v pořádku, lively je zde ve funkci adjektiva a znamená rušný. Go ON holiday je běžná vazba At the end of je taky správně.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.