congratulate on (for)

 

I must congratulate Carly on passing her exam. Tuto větu mám z English grammar in use. Na wiki answers jsem se dozvěděl že správné je použití We congratulate people on their promotion, and for being promoted. Chápu to dobře že jedna z vět s ingovým tvarem je špatně, nebo jsem jen méně nadán jako obvykle. Jaký je váš názor.

Ne, není to špatně. Congratulate on promotion = k povýšení, congratulate for being promoted = k tomu, že ji povýšili (byla povýšena).

takže znovu, věta číslo jedna ON passING věta číslo dvě FOR beING s tím že v každém z těch dvou zdrojů je uvedena pouze jedna (ta odlišná) možnost jako správná a druhá možnost (ve druhém případě ta první) je uvedena jako nesprávná. na tu třetí větu zapomeňte. jde mi o ty ingové tvary a předložky před nimi. prostě je správně congratulate on doing nebo for doing nebo obě. já nevím tohle snad musí pochopit každý.

Jaka treti veta? Obe varianty jsou spravne; viz prispevek od pani Lucky.

Že jsem blbej vím, ale neumět napočítat do třech? Věta číslo 1 I must congratulate Carly ON passing her exam. věta číslo 2. We congratulate people on their promotion a teď pozor věta číslo 3 We congratulate people FOR being promoted. tak prosím znovu a naposledy, protože to vzdávám. Jsou všechny tyto věty v pořádku. Věta v níž se nevyskytuje žádné slovo obsahující skupinu písmen ing mne ani moc nezajímá tam tuším že je to dobře. jde mi hlavne o předložku congratulate FFOORR being a congratulete OONN passing s tím že KAŽDÝ Z TĚCH DVOU výše uvedených zdrojů uvádí druhou předložku jak N E S P R Á V N O U. Tedy podle English grammar in use by bylo spojení Carly for passing špatně a podle Wiki answers by bylo spojení people on being nesprávné.

Poprosím vás o slušnost, není třeba silných slov, když vy sám chcete pomoci.

A teď k problému. Už vím, co myslíte. Gerundium versus participum.

  • I must congratulate Carly on passing her exam. Zde je ‘ingový’ tvar gerundium, proto je tu předložka ON.
  • We congratulate people on their promotion. Zde je normální podstatné jméno, čili ON, je to předložka.
  • We congratulate people for being promoted. Zde je ‘ingový’ tvar participum, proto FOR – je to v podstatě vedlejší věta předmětná.

Už je to jasnější? Všechny tři věty jsou správně.

Ještě je dle mého správně i čtvrtá věta a to: I must congratulate Carly for passing her exam.

Super Děkuji. pouze jsem reagoval na pokus ze strany Jiřího zesměšnit mne. Silnými slovy jsem nazval pouze sebe, ale stejně se omlouvám.

Proč je věta: I must congratulate Carly on being promoted. špatně?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od swimmer vložený před 13 lety

Proč je věta: I must congratulate Carly on being promoted. špatně?

ano vaše věta je nejspíše v pořádku

Přijde mi to podobné jako v češtině:

pogratulovat někomu k něčemu : congratulate on st.
gratulovat někomu za to, že např.udělal: congratulate sb. for doing st. (tedy vedlejší věta, jak psala Lucythemom)

Vše je jednoduše vysvětleno hned v úvodní větě z wiki answers (první příspěvek): We congratulate people on their promotion, and for being promoted.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lucka Skrčená vložený před 13 lety

Vše je jednoduše vysvětleno hned v úvodní větě z wiki answers (první příspěvek): We congratulate people on their promotion, and for being promoted.

Nevšiml jsem si, že už to česky zaznělo ve Vašem prvním příspěvku.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.