What (are) you doing...?

 

Mám takú otázku, ktorá ma už dlhší čas trápy. Prosím, aký je rozdiel medzi nasledujúcimi príkladovými vetamy?:

How are you doing… ? How you doing… ?

alebo

What are you gonna… ? What you gonna… ?

táto moja nevedomosť ma dosť zaskočila a nevedel som zistiť odpoveď, takže budem vďačný, ak mi niekto pošle link ku danej téme alebo mi ju objasní, ďakujem ;-)

Je to jednoduché.

Je to asi ako s rozdielom medzi “Ako sa máš?” a “Ako máš?”

To “Ako máš?” je vlastne gramatický nezmysel, ale každý vás pochopí. Podobne je to s “How you doing?” alebo “What you gonna do?”

Ale pozor! Videli ste to niekde napísané alebo ste to len počuli?

Lebo je možné, že to “are” ste len prepočuli…

How're you doing? Whatcha gonna do?

Whatcha = “what are you” vyslovené akosi “dokopy”

asi bych měla založit nové téma: walk in on a conversation, ale souvisí to s tímto. Jaký je překlad? Nějak mi tím pádem uniká ta pointa :-?:

http://www.urbandictionary.com/define.php?…

Odkaz na příspěvek Příspěvek od jarmi1 vložený před 13 lety

asi bych měla založit nové téma: walk in on a conversation, ale souvisí to s tímto. Jaký je překlad? Nějak mi tím pádem uniká ta pointa :-?:

http://www.urbandictionary.com/define.php?…

No… dva lidi spolu mluví o něčem co nemá nikdo jiný slyšet (jako například uvedeté velikosti… toho…no…vždyť víte..:-) ).

Ale co čert nechce, někdo jim do té jejich konverzace “vlítne” – He walks in on their conversation.

A tak jeden z nich rychle změní téma, resp zeptá se toho příchozího: Jak se vede??? Vpohodě???

Odkaz na příspěvek Příspěvek od jarmi1 vložený před 13 lety

asi bych měla založit nové téma: walk in on a conversation, ale souvisí to s tímto. Jaký je překlad? Nějak mi tím pádem uniká ta pointa :-?:

http://www.urbandictionary.com/define.php?…

Chápu to tak, že když si s někým vykládáte např někde v místnosti, a vejde tam někdo další, kdo nemá slyšet, o čem se bavíte, tak náhle přerušíte konverzaci a příchozího pozdravíte: How you doing?

Orim je rychlejší :-)

:-D

Věru, :-) :-) :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od orim vložený před 13 lety

Ale pozor! Videli ste to niekde napísané alebo ste to len počuli?

Lebo je možné, že to “are” ste len prepočuli…

How're you doing? Whatcha gonna do?

Whatcha = “what are you” vyslovené akosi “dokopy”

Takže už vlastne akoby whatcha vzniko z what you a nie z what are you ale vo výslednom porozumení to znamená aj tak what are you , už pred tým som premýšľal ako vzniklo whatcha a teraz som dostal odpoveď (ak sa nemýlim)… dik ;-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.