I needed to have my say.

 

Jak by jste to prosím přeložili? Přesněji I HAVE NEEDED TO HAVE MY SAY.

Oxford: an opportunity for stating one’s opinion or feelings:
she let him have his say

Čili něco jako “Musel jsem si (k tomu) říct své.”

Díky moc.

Jen nabízím: Měl jsem potřebu se k tomu vyjádřit?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Divodej vložený před 13 lety

Jen nabízím: Měl jsem potřebu se k tomu vyjádřit?

To vypadá taky dobře a významově je to podobné.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.