Je dolezite ze ludia pochopili co chcete

 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Karel vložený před 13 lety

Takze pokud te chapu spravne Lucko, tak obe varianty muzou v anglictine vypadat stejne:

It is important that the people understand/un­derstood (tady muze byt oboje) what you want.

Je to tak? Nevim, jak bych ten vyznamovy rozdil rozlisil v anglictine.

No právě že ne. V podmínkové větě s ABY – podle mě – understood být nemůže. My v češtině rozdíl mezi těmi větami rozlišujeme pomocí ŽE a ABY (a teď jen pevně věřím, že i v češtině vidíte ten rozdíl mezi ABY a ŽE) a v angličtině je rozdíl “proveden” pomocí slovesa, v tomto případě understand.

Nejhorší je, že na začátku jsem si byla tak definitivně jistá, a teď, jak se v tom rýpeme, tak začínám mít klepavku… :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od swimmer vložený před 13 lety

Když o tom tak diskutujete, napadlo mě. Jaký je rozdíl mezi použitím subjunctivu a infinitivu?

It is important that people understand what you want.

It is important for people to understand what you want.

Je tam třeba důraz na nějakou informaci? Možná ano..

Rozdíl mezi těmito příklady chápu – přesně, jak píšeš – v důrazu na informaci. V první větě je důraz spíše na tom “it is important”, v druhé na tom people.

Už z toho začínám mít osypky, ale už asi vím, co jsi, Karle, myslel tím, že ty věty mohou v obou případech být v angličtině napsané stejně. On tam asi bude jen ten neviditelný rozdíl tom, zda se jedná o konjunktiv nebo o “klasický” překlad bez konjunktivu (i když, po tom important se více hodí konjunktiv a ten si myslím může být opravdu jen přítomný, čili understand – právě proto, abych odlišila ABY od ŽE). Ještě juknu do dalších moudrých knih…

dakujeme za rady

No, opravdu nemáte za co. Tentokrát jsem vám hlavu asi spíš zamotala… :-/

mne to pomohlo,a keby aj nie tak dolezitejsie ako samotna pomoc je ochota pomoct

To Lucka: Cítím ten důraz na stejných slovech.

skuste si povedat nahlas je dolezite pre ludi aby doraz nedate na dolezite,ale na ludi mne to aspon tak sedi ak to poviem po cesky

No to byla reakce na Lucku a můj včerejší příspěvek. Důraz samozřejmě dáte, podle toho, co je ve větě pro Vás důležitá informace. A to se z psaného textu bez kontextu určit nedá.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.