Talk into + gerundium

 

Ahoj, znamená věta → “I talked my mother into letting me borrow the car” I talked into my mother (in order) to let me borrow the car ? = Přemluvil jsem mámu, aby mi půjčila to auto ? :)

Ano
věta: I talked my mother into letting me borrow the car
znamená: Přemluvil jsem mámu, aby mi půjčila to auto

věta:I talked into my mother (in order) to let me borrow the car
je nesmyslná

Mockrát díky :)

Ještě jsem zapomněl našel jsemi věty kde to obsahuje TO → I talked her into to coming out for thanksgiving dinner this year

Znamená to tedy že můžu napsat coming nebo TO coming a nezmění se význam ? :)

Trochu míň překombinované je: I talked my mother into lending me the car.

Totiž ta původní věta “I talked my mother into letting me borrow the car”
by vlastně znamenala: Přemluvil jsem mámu, aby mi dovolola půjčit si to auto.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od jura1992 vložený před 13 lety

Ještě jsem zapomněl našel jsemi věty kde to obsahuje TO → I talked her into to coming out for thanksgiving dinner this year

Znamená to tedy že můžu napsat coming nebo TO coming a nezmění se význam ? :)

“I talked her into to coming” ??????????

Kde jsi takovéto něco našel? :)

Mrkni na google a zadej toto s těma uvozovkama “I talked him into to” a tam se ukážou různé věty, když oddělám to TO → “I talked him into” tak mi to najde i věty bez TO a jen s gerundiem :)

Bez těch uvozovek by se to špatně hledalo a takhle se to objeví už poskládáné, ale nevím jestli se tomu i tak dá věřit :)

talk into to VERB+ing je IMHO naprostý nesmysl :)

Zapomněl jsem tam napsat Somebody
takže ještě jednou:
talk SB into to VERB+ing je IMHO naprostý nesmysl

Ne všemu na googlu se dá věřit…

Teda, na to kolik se toho našlo… to je fakt síla, člověk si pak není ničím jistý, díky moc :)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.