překlad no way

 

V jednom seriálu jsem si všiml spojení no way a nevím jak to správně přeložit.

Bridget se zeptá Nicka,jestli by u nich nemohl přespat jeden návštěvník,který přijel z Argentiny. Nick odpovídá: No way,Not my problem. Něco ve smyslu: Nezájem, není můj problém?

Díky.

např.
no way -v žádném případě

Ok DÍky :-)

Proč vy se nejprve nemrknete ve vyhledávání, jestli tady náhodou na to už není článek. Třeba slovíčko WAY

No jo,omlouvám se :) :-D

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Roman Svozílek vložený před 13 lety

Proč vy se nejprve nemrknete ve vyhledávání, jestli tady náhodou na to už není článek. Třeba slovíčko WAY

Souhlasim, psát do fóra všechno co vidím nebo mě napadne je časově dost náročné… kdo hledá ten najde, a ten kdo nenajde tak se zeptá…

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.