Ahoj, našel jsem větu → When the nurse put the needle in my arm I nearly fainted.
Znamená tady put the needle “píchnout” nebo prostě jen “položit” ? Nejsem si jistý kvůli té předložce IN, co by to znamenalo kdyby tam bylo ON ?
Ahoj, našel jsem větu → When the nurse put the needle in my arm I nearly fainted.
Znamená tady put the needle “píchnout” nebo prostě jen “položit” ? Nejsem si jistý kvůli té předložce IN, co by to znamenalo kdyby tam bylo ON ?
Ale ona tu jehlu ZASUNULA DO paže, proto IN. Kdyby jí dala ON, tak by jí pouze NA tu paži položila.
Díky ![]()
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.