Seděl jsem u zdi. I was sitting by the wall.
Byl jsem u toho? s by?
mohu všeobecně překládat u u zdi (by the wall) pokud nemyslím účel toho předmětu? viz:I was sitting at the table. Díky.
Seděl jsem u zdi. I was sitting by the wall.
Byl jsem u toho? s by?
mohu všeobecně překládat u u zdi (by the wall) pokud nemyslím účel toho předmětu? viz:I was sitting at the table. Díky.
Byl jsem u toho? s by?
To myslíš jako třeba u dopravní nehody nebo u nějaké události? To se řekne jinak: I was there. nebo I saw it.
ok Díky
A když myslím,kde něco je,tak se používá zejména by,pokud neříkám účel?
ok Díky
A když myslím,kde něco je,tak se používá zejména by,pokud neříkám účel?
Nemuzes takto generalizovat. Vzdy zalezi na kontextu. “By” je jedna z moznosti jak vyjadrit, ze se neco nachazi v blizkosti neceho.
Ok díky
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.