Help for English

u něčeho

 

Seděl jsem u zdi. I was sitting by the wall.

Byl jsem u toho? s by?

mohu všeobecně překládat u u zdi (by the wall) pokud nemyslím účel toho předmětu? viz:I was sitting at the table. Díky.

Byl jsem u toho? s by?

To myslíš jako třeba u dopravní nehody nebo u nějaké události? To se řekne jinak: I was there. nebo I saw it.

ok Díky :-)

A když myslím,kde něco je,tak se používá zejména by,pokud neříkám účel?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Cheerry vložený před 11 lety

ok Díky :-)

A když myslím,kde něco je,tak se používá zejména by,pokud neříkám účel?

Nemuzes takto generalizovat. Vzdy zalezi na kontextu. “By” je jedna z moznosti jak vyjadrit, ze se neco nachazi v blizkosti neceho.

Ok díky :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.