except for....

 

Toto uvádí slovníky , ale moje angl. kamarádka v dopise píše jednou “except for breakfast cake” a podruhé bez předložky except the breakfast cake. Jsem štoura, já vím, ale má to nějaký význam nebo jde obojí. Díky :-)

Není v tom rozdíl.

Přesně tak. Buď tak být FOR může, nebo nemusí. Záleží na náladě. :-)

Pro except (for) pár pravidel exituje, viz Hewings Unit 91. Pro posouzení jestli je ve Vašem příkladu rozdíl je nutný delší příklad. Ta pravidla jsou ale dosti nejednoznačná. Dala by se shrnout asi takto: “When EXCEPT is used without FOR it usually occurs after generalising words such as: all / everything / everyone / no / anybody / whole. If there are no such words EXCEPT FOR must be used. The river was deserted except for a couple of small boats.”

Díky moc všem. Kdyby to tak existovalo pro všechny předložky. Podle nálady. To by bylo super. :-) Ale ono nééé. :-(

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.