All that matters

 

Je to relative clause??? Alebo jak to je? Absolunte nerozumiem ako vytvorili All that matters – viem čo to znamená, no nechápem…

je to Everything whic matters – All which matters? – pokiaľ viem tak all môže byť LEN spojené s nejakým pronoun alebo noun?

určite nemôzem povedať I like all. tak prečo All that matters?

2. Môžem povedať All that/which/what I like? – videl som len All I like is…

ale medzi tým môže byť All THAT/WHICH I like?

3. prečo All I like nepoviem THAT ale pri tejto vete All that summer has to offer – poviem THAT

Prosím vysvetlite mi to!

  • All I like

    All I like je vlastne All that I like s vypusteným that.

    That sa tu môže vynechať pretože neplní funkciu podmetu vedľajšej vety. Vo vete “All taht summer has to offer” that nemožno vynechať pretože tu plní funkciu podmetu vedľajšej vety. Jednoduché :-)

    Malá pomôcka: keď po that (alebo who, which) nasleduje I, you, he, she, it, we, they, môžeme toto “that” (who, which) vynechať.

    Odporúčam prečítať článok Vztažné věty. Hlavne podnadpis: Vynechání vztažného zájmena. Hneď bude všetko jasnejšie…

  • All that matters

    To máš niečo ako “All I know is this…” alebo “All I want is…”

    Odporúčam prečítať článok Cleft sentences. Hlavne podnadpis Zdůrazňování.

Ale ja to stále nechápem ako to vzniklo a prečo nemôźem povedať All which matters. To s vynechaním chápel ale prečo nemôžem použiť which ale len THAT to fakt nechapem…

Odpoveď je jednoduchá: LEBO :-)
Jednoducho which sa v cleft sentences nepoužíva. Prijmi to a máš o starosť menej… :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.