(A) citizenship

 

Na jedněch oficiálních stránkách Kanady byl tento nadpis:

Move to Canada. Your path to a Canadian citizenship starts now!

Chtěl bych se zeptat, proč je zde použit člen neurčitý? Podstatné jméno “citizenship” je přeci vždy nepočitatelné, ne?

Děkuji.

Můžeš sem hodit link? Já nakopírovala ten celý slogan do Googlu a žádné oficiální stránky mi to nevyhodilo, jen toto!

A to oficiální není.

Je to stejný případ jako We need a new EU. Jde o zatím neexistující, hypotetický jev/objekt. Proto je zde použit neurčitý člen. Jak víte, slovo world podle učebnic gramatiky jen s určitým členem – ale i z tohoto pravidla je výjimka, právě tato; např.: I am dreaming about a new world, a world where…

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.