prelozite mi par viet?

 

zdravim prelozili by ste mi par viet?

1.kolko nam vzali / ukradli penazi?

2, viem ze ked poviem:will there be a meeting? bude nejaky meeting? ale jak poviem bude ten meeting?(nejaky o ktorom sme hovorili?

moj navrh will the /that meeting be alebo will there be the /that meeting?

3.bude vojna? — preklad

4. bude to? — preklad

5. hovorim o tom meetingu ktory bude/je (v pondelok) — preklad( nechcem povedat v pondelok, len ze : hovorim o tom meetingu ktory bude/je)

6.he didnt know that that/it was a car.  what did he not know that /what it/that was?  a. mozem pouzit 2× that za sebou? b. ktora veta dava vecsi zmysel? chcem povedat: co si nevedel ze to bolo?

7. preklad: videl som film a bolo tam ze.....

Vďaka:-)

2 – Já bych řekl Will be the meeting? :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od rapadox vložený před 12 lety

zdravim prelozili by ste mi par viet?

1.kolko nam vzali / ukradli penazi?

2, viem ze ked poviem:will there be a meeting? bude nejaky meeting? ale jak poviem bude ten meeting?(nejaky o ktorom sme hovorili?

moj navrh will the /that meeting be alebo will there be the /that meeting?

3.bude vojna? — preklad

4. bude to? — preklad

5. hovorim o tom meetingu ktory bude/je (v pondelok) — preklad( nechcem povedat v pondelok, len ze : hovorim o tom meetingu ktory bude/je)

6.he didnt know that that/it was a car.  what did he not know that /what it/that was?  a. mozem pouzit 2× that za sebou? b. ktora veta dava vecsi zmysel? chcem povedat: co si nevedel ze to bolo?

7. preklad: videl som film a bolo tam ze.....

Vďaka:-)

1.How much money did they steal from us? 2. Will the meeting take place?/ Is the meeting going to take place?

3. Is there going to be a war?

7. chce to víc kontextu …ale možná “I saw a movie in which there was …”

  1. How much money has been stolen?
  2. Is the meeting (still) taking place? Is the meeting still happening? Is the meeting still on? Are we still on with the/that meeting?
  3. Will there be war? (ano, vojna moze byt aj nepocitatelne podstatne meno – abstraktna idea vojny, podobne ako mier atd)
  4. nerozumiem
  5. I'm talking about the meeting that's yet to happen/take place! (tu mam problem rozumiet presne, co myslis, takze brat s rezervou)

Viacero tvojich viet (nielen v tomto prispevku, ale vseobecne) su striktne slovenske (alebo slovAnske) vetne konstrukcie. Anglicania maju vlastny sposob, ako sa vyjadrit, vyvaroval by som sa doslovnym prekladom viet ci slov.

6tke tiez nerozumiem. Kedy by si v zivote po slovensky povedal vetu “Co si nevedel, ze to bolo?” … Ak by si Anglicanovi povedal “I didn't know it was a car” a on by nezachytil posledne slovo, spytal by sa ta “You didn't know it was a what?” Nenaformuloval by to typickym otazkovym slovosledom.

7. takisto chyba dokoncenie myslienky… “I saw this film the other day and there was this bla bla bla” – napriklad..

tym bude to? mam namysli ze niekto otvara dvere a ja uz som plny zlosti ze co mu to tak dlho trva tak sa spytam : bude to???! alebo uz to bude??!

jak to hovoria v anglictine?

p.s. je tu daky clanok ohladom toho ze nemozem povedat the meeting will be?? Mam tym namysli konstrukciu subject plus to be a nic viac a mysliac tym : ten meeting bude.! vdaka za pomoc

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.