Na tuhle větu jsem narazil v jednom textu otázek pro pacienta při neurologickém vyšetření – Často nevíte, kam si dát ruce?
Je to takto skutečně správně? Nemůžu říct “Do you often not know where…”?
Na tuhle větu jsem narazil v jednom textu otázek pro pacienta při neurologickém vyšetření – Často nevíte, kam si dát ruce?
Je to takto skutečně správně? Nemůžu říct “Do you often not know where…”?
Především by mne tedy zajímalo, zda je to druhé “do” nutné a co je to za jev, případně něco více k tomu.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.