Don't ve 3. os

 

Měl bych takový menší dotaz. Již v několika knihách i filmech (většinou v přímé řeči) jsem se setkal s použitím Do/Don't i ve třetí osobě. Například “He don't hate anyone if there ain't no point to it”. Proč ne “He doesn't…”? Může to být v rozdílech mezi britskou a americkou angličtinou? Nebo třeba v rozdílech způsobu vyjadřování různých postav z rozdílných společenských vrstev? Nebo je to prostě a jednoduše VŽDY gramatická chyba? Děkuju za odpovědi

Ano, jako gramaticka chyba to bude vzdycky. Ale i gramaticke chyby maji sve opodstatneni. S timto se setkavame treba v pisnickach, tak aby pasovaly do textu – rymovaly se. Taktez se muzou vyskytnou v ruznych dialektech nebo slanzich. Formalnost/ne­formalnost tady taky hraje dulezitou roli. Vzdy zalezi na situaci, kontextu......

PS jako vychozi jazyk zde myslim standard English

Nedalo by se to použít u konjunktivu? (Netvrdím, házím spíš dotaz k dotazu:D)

Něco jako: I recommend he don't go there.

U konjuktivu rozhodne ano. V prikladech, na ktere jsem reagoval, vsak konjunktiv nebyl zminen

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Jakub Ryba vložený před 12 lety

Nedalo by se to použít u konjunktivu? (Netvrdím, házím spíš dotaz k dotazu:D)

Něco jako: I recommend he don't go there.

To by bolo: “I recommend he not go there.”

Odkaz na příspěvek Příspěvek od iDunno vložený před 12 lety

To by bolo: “I recommend he not go there.”

Pravda. Don't nebo doesn't by bylo nespisovně, ne? (A vlastně by to potvrdilo prvni odpověď, že je to prostě chyba:D)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od reirost vložený před 12 lety

Měl bych takový menší dotaz. Již v několika knihách i filmech (většinou v přímé řeči) jsem se setkal s použitím Do/Don't i ve třetí osobě. Například “He don't hate anyone if there ain't no point to it”. Proč ne “He doesn't…”? Může to být v rozdílech mezi britskou a americkou angličtinou? Nebo třeba v rozdílech způsobu vyjadřování různých postav z rozdílných společenských vrstev? Nebo je to prostě a jednoduše VŽDY gramatická chyba? Děkuju za odpovědi

další chyba je tu dvojitý zápor …ain't no point …stejná záležitost jako he don't

Pravda, to je druhá věc na kterou narážim ať už ve filmech nebo v knihách velice často.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.