I had been working - kontrola

 

Ahoj,

prosím, dalo by se toto přeložit takto?

  • Pracoval jsem tam téměř tři roky a poté přišel den, kdy mi řekli, že moje pracovní smlouva nebude prodloužena.
  1. I had been working there for almost three years and than a day came when they told me that my employment contract wouldn't be extended.

  • Angličtina je dlouhou dobu můj koníček
  1. English is my hobby for a long time.
  2. English has been my hobby for a long time.

jsou možné obě tyto věty?

Díky.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od qteck vložený před 12 lety

Ahoj,

prosím, dalo by se toto přeložit takto?

  • Pracoval jsem tam téměř tři roky a poté přišel den, kdy mi řekli, že moje pracovní smlouva nebude prodloužena.
  1. I had been working there for almost three years and than a day came when they told me that my employment contract wouldn't be extended.

  • Angličtina je dlouhou dobu můj koníček
  1. English is my hobby for a long time.
  2. English has been my hobby for a long time.

jsou možné obě tyto věty?

Díky.

1. thEn

a staci “contract”, nemusi byt “employment contract”

2. Ked uz, tak tie vety znamenaju obe nieco ine. Druha varianta (has been) je beznejsia – a vyjadruje, ze anglictina je uz dlho mojim konickom. Ta prva varianta (is my hobby) znie skor ako keby si hovoril ze anglictina je tvojim konickom “na dlhy cas” – teda ze sa jej planujes venovat este dlho.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.