Needs to be done vs Needs to have been done

 

Vím, že použití dokonavého vyjadřuje, že danou věc jsme prožili (I want to have eaten there..). Ale jak překládat rozdíl v následujících:

  • There needs to have been a previous reference to that object.
  • However, a person needs to have been uninsured for at least six months…

Pokud to nahradím obyčejným “be”, jaká přesně bude změna významu? Jde jen o to, že tou dokonavostí zdůrazňuji, že to neni stav jen teď, ale že už němu došlo a stále trvá? V té první větě mi to ale moc jiné nepřipadá.

IMHO: 2.) “However, a person needs to have been uninsured for at least six months”

  • normálne povieme: “a person has been uninsured for …”, preto sa perfect infinitive zachová (aby sa zachoval význam): “… needs to have been uninsured…”
  • významovo (zrejme) netotožná s: “a person is uninsured.” → “a person needs to be uninsured.”
  • teda vlastne, to, čo usudzujete v závere;

1.) Porovnajte:

It is important that there should have been a previous reference…” – teraz je nutné, aby bola (bývala);

It is important that there should be a previous reference...” – je (teraz) nutné, aby bola (teraz/v budúc­nosti)

Opravte ma, ak sa mýlim.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.