mind

 

Prosím o překlad těchto vět Vadí vám štěkot sousedova psa? Vadí vám, že on neuklízí?

Zkuste vlastní návrh a někdo to případně upraví.

Do you mind barking of neighbour´s dog? D you mind neighbour´s dog barking? Nevíte, co je správně? Do you mind his not cleaning?

Ano, v podstatě dobře:
Do you mind barking of our neighbour´s dog?
Do you mind our neighbour´s dog's bar­king?

Možná spíše:
Do you mind his not doing the cleaning?
Ale je to už dost šroubovaná věta. 

Použil bych toto:
Do you mind (that) he doesn't do the cleaning? Vadí vám, že neuklízí?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.