Help for English

a/the

 

Viem, ze tu existuju clanky ohladom problematiky a/the, chapem zakladnej podstate, ale v niektorych vetach sa mi stava, ze si neviem vysvetlit zaklad konkretnost/vse­obecnost. Teraz som napr. cital:

Extension packages are stored in a special extensions directory named ext.

Preco je tam “a” a nie “the” ved vravim o adresare nazvanom ext, o konkretnom adresare… Viackrat som sa v texte zarazil pri takychto veciach preco je tam “a” a nie “the” (opacne sa mi to nestava) a neviem si to vysvetlit. Dakujem cloveku, ktory mi to vysvetli .

Pokud se o tomto, byť konkrétním adresáři předtím nemluví (což předpokládám), je to v textu nová informace, proto neurčitý člen.

Ještě to zkusím ukázat na příkladu:
There was a boy called John in our class.

Pokud bychom tam dali THE, zněla by ta věta: “V naší třídě byl ten kluk jménem John.” (= už jsme o něm mluvili, všichni víme, který John) – je to trochu jasnější? 

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.