Is there a problem?
Is there some problem?
Je mezitím nějaký značný rozdíl? díky ![]()
Is there a problem?
Is there some problem?
Je mezitím nějaký značný rozdíl? díky ![]()
Řekl bych, že “some problem” není gramaticky OK.
a problem
some problems
Pokud ovšem ono “some problem” nepoužíváš v TOMTO kontextu.
Taky mi to přišlo divné..
Četl jsem to v LINGEA gramatika současné angličtiny
“Ptáme li se však asertivně na jednu konkrétní věc, kde očekáváme spíše kladnou odpověď či přitakání, užije se i v tázací větě some. Např:”
Is there some problem?
Do you need some help?
Takže v tom furt tápu ![]()
Cheery: ale “some” používáš i tehdy, pokud něco nabízíš. A jak jsi sám nápsal, pokud očekáváš spíše kladnou odpověď, takže to smysl dává.
To jo, ale i z gramatického hlediska?
To jo, ale i z gramatického hlediska?
Ano, i z gramatického hlediska. Pokud např. víte, že daná osoba je nějaký průšvihář, tak otázkou “Is there some problem?” vlastně očekáváte potvrzení toho, že má zase nějaký problém. Už dopředu předpokládáte, že nějaký problém má.
Zvláštní, ale asi je to tak
díky všem za komenty ![]()
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.