So that

 

Zdravím, Stephen helps Ashlie with some ideas for her blog so that it gets more ‘views’. What does he advise?

Jak to přeložit? Nevím si rady s tím, jestli to so that je tu míněno jako aby -a tím pádem účel; nebo jestli je to jako překládáno jako takže. Díky

Tím SO THAT je zde míněno vlastně obojí. Přeložil bych to jako: “Stephen pomáhá Ashlie upravit její blog tak, aby získal více zobrazení”

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.