pomoc s překladem věty

 

Dobrý den, jak se prosím přeloží věta: “A senior accountant gives guidance to a junior one and goes through the list of actions which are to be taken and into what documents are to be filed.”? Děkuji.

zkus to sám, co přesně je problém?

A senior accountant gives guidance to a junior one = somebody gives something to somebody else

goes through the list of actions which = look closely at the list where are written some things which

are to be taken = vazba BE + Infinitiv http://www.helpforenglish.cz/…be-infinitiv

into what documents are to be filed = where to write them

když tak TAKE ACTION: http://idioms.thefreedictionary.com/take+action

Děkuji, zmátla mě tam právě ta vazba. Takže ta část “are to be taken” se přeloží jako “mají být vykonány/podnik­nuty”?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.