He had this to say X He said

 

V jednom z dílů House of Cards – The minister had this to say: “..”. V jakém smyslu je zde použito HAD? Jak rozdílné by bylo prostě “He said”: Nebo podobná věta “I like a lot about what she has to say.”

Je to ve smyslu “mít co říct?” Především v druhém příkladu určitě nejde o “muset”.

Představ si to jako české: mít k něčemu něco říci (přesně jak píšeš).

A používá se to i s jinými slovesy něž say..? Co je to za gramatiku? :)

Není to žádná specifická gramatika, je to stejné jako “I have nothing to say” nebo “I have nothing to do” nebo “I have nothing to hide” a tak dále. Takže ano, používá se to i s jinými slovesy.

Nemám (nic), co říct – I have nothing to say

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.