Abstrakt bakalářské práce

 

Dobrý den,
potřeboval bych pomoc s překladem tohoto textu:
“Tato bakalářská práce pojednává o kritické infrastruktuře ve vybraném regionu. V teoretické části jsou rozebrány základní pojmy a platná legislativa České republiky pro lepší orientaci v oblasti kritické infrastruktury, jejího určování a její ochrany. Dále je zde ve stručnosti rozebrán vývoj kritické infrastruktury a základní teoretická fakta z oblasti kritické infrastruktury. V praktické části se nachází charakteristika vybraného regionu a vybraných odvětví kritické infrastruktury tohoto regionu. Jsou zde také rozebrány hrozby ohrožující kritickou infrastrukturu a jejich možné dopady. Cílem práce je shrnout poznatky o kritické infrastruktuře a zanalyzovat její stav ve vybraném regionu.”

Mohl by mi to někdo zkouknout, opravit chyby, ale hlavně jestli to odpovídá českému zadání? “This bachelor thesis concerns the critical infrastructure in the selected region. The theoretical part deals with the basic concepts and the valid legislation of the Czech Republic for a better orientation in the area of critical infrastructure, its determination and its protection. Then there is briefly analyzed the development of critical infrastructure and basic theoretical facts in the field of critical infrastructure. In the practical part is characteristic of the selected region and the selected critical infrastructure sectors in the region. There are also discussed threats to critical infrastructure and their possible impacts. The aim is to summarize the findings of critical infrastructure and analyze its status in the selected region.” Děkuji za ochotu.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.