Jeden lepší než druhý

 

Prosím o radu, jak tohle správně přeložit… Děkuji! Věra

One (is) better than the other.
Ovšem nevím, zda se to používá i v onom ironickém smyslu.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 11 lety

One (is) better than the other.
Ovšem nevím, zda se to používá i v onom ironickém smyslu.

Díky! Věra

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.