I suggest that you/ I ask that etc......funguje toto stejně?

 

Dobrý večer.

Po přečtení tohoto článku (odkaz pod) mi vyvstanulo pár nejasností, které jsem se snažil nejdříve sám rozlousknout, ale nakonec potřebuji vaši pomoc.Bez té to nezvládnu dát dohromady. http://www.helpforenglish.cz/…unctive-mood

  • ASK – I ask that I be given the same opportunity.
  • DEMAND – We demandthat he face trial in our country.
  • INSIST – Her parents insisted that she get married as soon as possible.
  • PREFER – Everyone prefered that I keep that confidental.
  • REQUEST – I request that I be allowed to adress the assembly…
  • PROPOSE – People proposed that he be made a national hero.
  • NECESSARY – It is necessary that the work be
  • ADVISABLE – It is advisable that a person speak
  • PROPOSE – People proposed that he be made a national hero…

U slov ASK, PREFER, REQUEST, NECESSARY, ADVISABLE , PROPOSE to mohu vyjádřit i jinak (“klasicky”?), nebo ne? Jaký je případně rozdíl? Je mi jasné, že u Suggest a Recommend nelze použít nic jiného než : I suggest that you…/ I suggest going…, ale… Například:

  • I ask to be given.....
  • I would prefer you to go
  • I request him to go
  • It is necessary to do it
  • It is advisable to speak
  • People proposed to make him,..

Mohu to “jinak” vyjádřit například i u slov DEMAND, INSIST, DECIDED, DECISION, IDEA? Nebo některá z těchto slov fungují stejně “striktně” jako Suggest a Recommend?

Děkuju moc. Kdyby vám bylo cokoliv nejasného…pokusím se co nejdříve vyjasnit. Opravdu mi na tom záleží.

Jen se zeptám – ve slovníku jste tyto věci nenašel?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 11 lety

Jen se zeptám – ve slovníku jste tyto věci nenašel?

Teď to opravdu neberte jako nějakou mojí lenost, ale nenapadlo mě, že bych tam podobné věci mohl najít.

A pokud ano…obávám se, že by tam nebylo ani malé srovnání toho co funguje vyloženě jako suggest, recommend atd..... přišlo mi, že můj dotaz je mnohem složitější( na to najít jej ve slovníku)

Podívejte se tedy např. do Oxfordu na Vámi jmenovaná slovesa. U každého jsou napsané použitelné kombinace, někdy je dokonce výslovně uvedeno, co je špatně.
Pak dejte vědět, zda bylo něco v slovníku nejasného nebo zda potřebujete ještě něco doplnit, dovysvětlit. :)

Super. Tak jsem se na ta všechna slova podíval, udělal si výpisky, ale jedna nejasnost tam je.

Slovník “nezná” spojení (that he…) se slovy: necessary, advisable, decided, decision, idea.

Mám se k tomu postavit tedy tak, že po těchto slovech jde vždycky dát “to” apod., ale pokuď chci být formální tak použiji “that he..” ?

Hewings v Advanced Grammar in Use píše, že u adjektiv typu necessary, advisable apod. lze užít subjunctive, ale není to nutné (můžete použít normální tvar slovesa).
Swan uvádí další příklady, kdy ano, kdy ne, jak v BrE a jak v AmE – doporučuji podívat se také tam (entry 521 a 567).
Kdyžtak mi napište PM. :)

Díky, probírám se tím…ještě to proberu s mojí učitelkou a případně bych se na něco doplňující doptal vás – takhle bych vás zahltil asi zbytečně velkým množství dotazů. :)

Tak zatím to vypadá, že všechno pochopím až na jedno.

A to slovo REQUEST. Pojí se s INF+ TO?

Zkoušel jsem to vyhledat ve slovníku, ale tam není uveden žádný příklad s INF+ TO – víceméně jen verze s konjuktivem. Odkaz zde.

Zadal jsem tento dotaz i na WR a bylo mi řečeno, že REQUEST + TO lze! Sice to je více “informal”, ale lze.

Dával jsem to do googlu a v některých diskuzích zase píší , že request s TO někdy lze – někdy ne.....ale žádná mi neřekne kdy to jde/nejde. Nepotřebuji 100% pravidlo, ale tak mít zhruba něco čeho se mohu držet.

Tak jestli by mi šlo s tímto pomoci, prosím.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Ritter vložený před 10 lety

Tak zatím to vypadá, že všechno pochopím až na jedno.

A to slovo REQUEST. Pojí se s INF+ TO?

Zkoušel jsem to vyhledat ve slovníku, ale tam není uveden žádný příklad s INF+ TO – víceméně jen verze s konjuktivem. Odkaz zde.

Zadal jsem tento dotaz i na WR a bylo mi řečeno, že REQUEST + TO lze! Sice to je více “informal”, ale lze.

Dával jsem to do googlu a v některých diskuzích zase píší , že request s TO někdy lze – někdy ne.....ale žádná mi neřekne kdy to jde/nejde. Nepotřebuji 100% pravidlo, ale tak mít zhruba něco čeho se mohu držet.

Tak jestli by mi šlo s tímto pomoci, prosím.

Obávám se, že se budete muset smířit s tím, že takhle to v jazyku nefunguje. A je to způsobené obrovským množstvím English natives. Část (menšinová) z nich považuje v neformální řeči request+to-inf. za normální, ale jiní ne. Ovšem všichni do jednoho se shodnou na tom, že request+subj. je naprosto v pořádku! Čili je na vás, zda chcete sázet na to, že zrovna narazíte na rodilce, kteří nemají s request+to-inf. problém, nebo se smíříte s tím, že (i podle slovníků, které uvádějí běžné trendy a jsou up-to-date) request je následováno konjunktivem a pokud by někdo z rodilců použil to-infinitiv, tak budete vědět, že patří do té menšinové skupiny.

Děkuji Vám za pomoc a svým způsobem promluvení do duše. Mám hrozný zlozvyk hledat 100% pravidla tam kde prostě nejsou…

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.