Myslela jsem si, že slovo “already” má místo mezi have a slovesem
(u present perfect). Prosím, jaký je (pokud vůbec je) rozdíl v překladu
u vět: I have already seen this film. I have seen this film
already. (Druhá věta je z učebnice.) Určitě se budou
děcka ptát a já nevím, jak to vysvětlit. Díky moc ![]()





Vloženo před 11 lety
