Dárek na rozloučenou

 

Ahoj.

Mohla bych poprosit o kontrolu? Jako dárezk na rozloučenou jsem našla parting gift. Večírek je zas farewell party. Dá se to nějak prohazovat? Nebo to jsou nějaká ustálená spojení? A dárek na rozloučenou od bývalého kolegy by pak kdyžtak byl Parting gift from ex-colleague?

Děkuji za odpověď.

Můžete říct farewell gift, to je podle mě dobrá varianta.

Farewell party bych neměnil.

Farewell/parting gift from an ex-/former colleague.

Ten člen mi došlo že tam bude hned jak jsem to odeslala :) Ale stejnak v nich taky plavu :)

Moc děkuji!!!

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Petra vložený před 10 lety

Ten člen mi došlo že tam bude hned jak jsem to odeslala :) Ale stejnak v nich taky plavu :)

Moc děkuji!!!

V takových případech je možné upravovat příspěvek pomocí ikonky vedle času vložení (list s tužkou).

Není zač :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.