Ahoj, mohl by mi tu někdo prosím pomoct přeložit těchto pár
věcí? ![]()
The new breed of shyness then arises not from wanting to reach out but fearing social rejection from making a poor impression, but, rather, not wanting to make social contact because of not knowing how to, and then further distancing themselves from others the more out of practice a person gets.
Men experience a sense of social isolation and then boredom immediately following their separation from such socially intense male group settings, such as having to participate in groups of men and women or family settings.
S tím souvisí i název kapitoly
Excessive Maleness: Social Intensity Syndrome (SIS) – zatím to mám jako
Nadměrné chlapáctví: Syndrom sociální síly (SSS) – ale
hlavně to sociální síly, se mi moc nelíbí
Dělá mi také problém vytvořit český výraz pro “gym rats” – napadá mě např. “svalovci z posilovny”
Dík moc předem ![]()





Vloženo před 10 lety
