Přeji hezký večer, mám tady úryvek z knížky The Grapes of Wrath (v první větě popisuje nejprve kamion, ve druhé restauraci; věty jdou hned po sobě):
Its double tires were new, and a brass padlock stood straight out from the hasp on the big back doors. Inside the screened restaurant a radio played, quiet dance music turned low…
Mohla bych poprosit o překlad první věty? Ve druhé větě pak nevím, co je to screened restaurant… Předem děkuji!





Vloženo před 10 lety
