Dala by se tato věta – Tato kniha je určená pro studenty angličtiny přeložit takto? This book is designated for students of english. Jde mi tam hlavně o to, jestli je slovo designated použito správně v tomto významu…Děkuji
Dala by se tato věta – Tato kniha je určená pro studenty angličtiny přeložit takto? This book is designated for students of english. Jde mi tam hlavně o to, jestli je slovo designated použito správně v tomto významu…Děkuji
jj, je to správně
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.