Help for English

Color guard - překlad

 

Zdravím :-P Chci se zeptat, jestli někdo nevíte jak přeložit následující část věty:

Participants in the ceremony, which took place at 2:30 p.m., included a presentation of colors by the US Coast Guard, a speech by Seattle mayor Michael McGinn, and entertainment by the University of Washington cheerleaders, spirit team, and marching band.

Když jsem klikl na presentation of colors tak mě to odkázalo na Color guard. Vůbec si nevím rady s překladem do češtiny :-?

Předem děkuji za každou radu (thu)

Je to “Čestná stráž”.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.