Try

 

Kdyz nekomu chci rict: dej mi to, zkusim/vyzkousim to…(zkusim to hned v tu chvili) co je spravne a proc?
Give me it please, i try it.
Give me it please, i will try it.

Give me it je bohužel špatně, může být give it to me. Něco jiného je, když zájmeno IT nahradíme konkrétním předmětem: give me the book / give the book to me.

A pokud se jedná o nějakou věc, nějaký výrobek apod., je na místě za TRY dodat ještě OUT (try out = vyzkoušet, jak něco funguje)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Daniel Müller vložený před 10 lety

Give me it je bohužel špatně, může být give it to me. Něco jiného je, když zájmeno IT nahradíme konkrétním předmětem: give me the book / give the book to me.

A pokud se jedná o nějakou věc, nějaký výrobek apod., je na místě za TRY dodat ještě OUT (try out = vyzkoušet, jak něco funguje)

Dekuji za upozorneni, a u toho try se jedna o nejakou vec, ze bych si to chtela vyzkouset taky ( treba auto na ovladani) … No a ma tam byt to will nebo bez toho?

Já osobně bych zde will použil. Jedná se o neplánovaný děj budoucí, takže will určitě má v tomto spojení své místo.

Více o struktuře v podobných větách (s GIVE aj.) naleznete zde:
GIVE vs. PUT (dát něco někomu / někam)
Dva předměty v anglické větě

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.