pomoc s překladem

 

Dobrý den.Co prosím znamenají věty-I suppose there couldn't be some information that hasn't hit the British public yet.If there is,you'll get it when everyone else does,in the official release.Tá druhá věta je podle mne :Jestli je, tak to dostaneš jako každý jiný v oficiálním zveřejnění

  1. Předpokládám, že by tam nemuselo být pár informací, které ještě nezasáhly Britskou veřejnost.
  2. Pokud tam budou, dostanete to, když každý další to také dostane, v oficiálním vydání.

V té druhé si dávejte pozor na podmínkovou a časovou větu. V angličtině se v nich nevyjadřuje budoucnost s will, a hodně lidí to do češtiny přeloží blbě a pak to nevypadá hezky.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Heliocat vložený před 10 lety
  1. Předpokládám, že by tam nemuselo být pár informací, které ještě nezasáhly Britskou veřejnost.
  2. Pokud tam budou, dostanete to, když každý další to také dostane, v oficiálním vydání.

V té druhé si dávejte pozor na podmínkovou a časovou větu. V angličtině se v nich nevyjadřuje budoucnost s will, a hodně lidí to do češtiny přeloží blbě a pak to nevypadá hezky.

Promiňte, ale myslím, že ten překlad není ani moc česky, ani správně. V druhé větě nejde podle mne o podmínku v budoucnosti, ale přítomnosti (viz i pozadí příběhu).

Mám za to, že neexistují žádné informace, jež ještě nedospěly k uším britské veřejnosti. Pokud existují, dostanete je, až je dostanou všichni ostatní, v oficiální tiskové zprávě.

Franto, proč je to podmínka v přítomnosti a ne v budoucnosti? Myslel bych si také, že se to dá interpretovat oběma způsoby. Aniž bych nějak dogooglovával kontext.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od swimmer vložený před 10 lety

Franto, proč je to podmínka v přítomnosti a ne v budoucnosti? Myslel bych si také, že se to dá interpretovat oběma způsoby. Aniž bych nějak dogooglovával kontext.

Vycházím z toho, že říká, že všechny jsou již zveřejněny. A pokud nějaké nejsou, tak… atd.
Ale teoreticky je možné obojí, to máš pravdu, to nepopírám. :)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.