Zdravím, předem bych se chtěl omluvit, že Vás tady v poslední době bombarduji dotazy. Píšu jednu práci a u překladu anglických názvů, bych rád slyšel i názor třetí strany. Chci se zeptat jaký překlad je nejlepší u názvu Fremont Arts Council:
- Fremontská umělecká rada,
- Fremontská rada pro umění, nebo
- Fremontská rada umění
Vím, že to pro někoho může znít jako banalita, ale pro mě je to celkem
důležité. Předem díky za pomoc! ![]()





Vloženo před 9 lety
