Není. Když říkáte, že chcete něco vědět, je správně pouze druhá
varianta. V té první je použita vazba “want sb. to do sth.” (= chtít po
někom, aby něco udělal), Vy tedy “chcete po tom (třeba zvířeti), aby to
vědělo”. Je otázka, jak dalece je takový kontext pravděpodobný… ![]()
Ok, díky za odpověď. ![]()
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.