Dobrý den… a nebo vlastně spíš dobré ráno
Dostala jsem chuť
překládat a jelikož už mám jeden příběh rozdělaný, řekla jsem si
proč ne. Mám problém přeložit nějaké věty a budu ráda za pomoc ![]()
I'm not gonna lie I wasn't going to turn down the thing I desperately
needed/ Nebudu vám lhát, že jsem si od něj nevzala i věci, které jsem
nutně nepotřebovala./ Nebudu vám lhát, že jsem si nevzala (vzala?
) věci, které jsem
nutně potřebovala. (Tady prostě nevím
)
“You must be Evelyn Welch” said and extremely giddy voice/“Ty musíš být Evelyn Welch” (v překladu znamená giddy záchvat a ještě jsem našla význam radostí bez sebe, takže by to mohlo být: Řekla radostí bez sebe?
She talked a quite a bit, I figured that was a nervou habit she said./
Mluvila trochu potichu, (tady to vůbec nechápu, jak to přeložit a ještě
jak je na konci to she said
Takže by to mohlo být: Usoudila jsem. že to byl její zlozvyk,
když byla nervózní (ale co s tím she said?
) To je zatím vše
Jsem někde
v půlce toho příběhu, dám vám sem odkaz. https://www.wattpad.com/…ed-chapter-1
Děkuji
Šťastný Nový rok ![]()





Vloženo před 9 lety
