Jaký je správný překlad: “Podnikatelský záměr společnosti
působící v oblasti služeb?”
Do své
závěrečné práce jsem napsala “Business plan of the company
operating in the service sector” Může to tak být nebo je to
úplně špatně?:evil:
Děkuji ![]()
Jaký je správný překlad: “Podnikatelský záměr společnosti
působící v oblasti služeb?”
Do své
závěrečné práce jsem napsala “Business plan of the company
operating in the service sector” Může to tak být nebo je to
úplně špatně?:evil:
Děkuji ![]()
Upravila bych jen členy a business plan of a company, ale
jinak bych souhlasila. ![]()
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.