ON nebo TO

 

Zdravím, potřeboval bych pomoct, co mám napsat, když mám přeložit větu: Zavoláme Vám taxíka na letiště. – We'll call you a taxi TO the airport – nebo We'll call you a taxi ON the airport, díky.

We'll call you a taxi to the airport.

Hi YOL, My Czech isn't great but … it could be To, FROM or AT but never ON. It depends where the person is who wants the taxi and where they want to go. It could also depend on where you are when you ring for the taxi. I think you probably mean that the person who needs the taxi wants to go TO the airport from somewhere else, however if the person needing the taxi is at the airport and wants to go somewhere else I would say “I'll call a taxi TO PICK YOU UP AT the airport.”

Thank you for explanation! :)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.