Dobrý den, chtěl bych se zeptat, kterou z těchto variant bych měl použít? Děkuji předem…
1)My son´s teachers were very kind.
2)The teachers of my son were very kind.
Dobrý den, chtěl bych se zeptat, kterou z těchto variant bych měl použít? Děkuji předem…
1)My son´s teachers were very kind.
2)The teachers of my son were very kind.
Já bych použil tu první.
Pozn.: U druhé věty bude pravděpodobnější použití “The teachers of
my son's…”
Viz Dvojitý
přivlastňovací pád (A friend of mine…).
Pozn.: U druhé věty bude pravděpodobnější použití “The teachers of my son's…”
Viz Dvojitý přivlastňovací pád (A friend of mine…).
Děkuji mnokrát ![]()
Já bych použil tu první.
Děkuji mnokrát
Pozn.: U druhé věty bude pravděpodobnější použití “The teachers of my son's…”
Viz Dvojitý přivlastňovací pád (A friend of mine…).
Ale ve zmíněném článku se uvádí toto:
Někdy lze místo přivlastňovacího pádu použít podstatné jméno v prvním pádě, tedy např. a friend of my father (= a friend of my father's). Čím delší je slovo za OF, tím spíše se použije bez přivlastňovacího pádu. Statisticky, pokud je za OF jedno slovo, častěji se v angličtině používá dvojitý genitiv, pokud je za OF více slov, častější je použití vazby s OF (bez přivlastňovacího pádu).
a friend of Jack's – zde bude spíše dvojitý genitiv a friend of Mr. Jack Peterson – zde bude spíše jen vazba s OF
Z toho vyplývá, že obě varianty (“The teachers of my son were very kind.” a “The teachers of my son were very kind.”) jsou správně, ne?
Díky za případné objasnění.
Ale ve zmíněném článku se uvádí toto:
Někdy lze místo přivlastňovacího pádu použít podstatné jméno v prvním pádě, tedy např. a friend of my father (= a friend of my father's). Čím delší je slovo za OF, tím spíše se použije bez přivlastňovacího pádu. Statisticky, pokud je za OF jedno slovo, častěji se v angličtině používá dvojitý genitiv, pokud je za OF více slov, častější je použití vazby s OF (bez přivlastňovacího pádu).
a friend of Jack's – zde bude spíše dvojitý genitiv a friend of Mr. Jack Peterson – zde bude spíše jen vazba s OF
Z toho vyplývá, že obě varianty (“The teachers of my son were very kind.” a “The teachers of my son were very kind.”) jsou správně, ne?
Díky za případné objasnění.
To záleží na tom, zda berete “my” spíše jako samostatné slovo nebo
jako determinátor k “son” (podobně jako a/the/this…).
Obě varianty jsou správně.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.