Přemýšlím o tom, jak v následující větě vyjádřit české aby, napadá mě akorát užití spojky that a pak už jen hádám.
Ještě nikdy se nestalo, aby se k němu někdo dostal tak blízko.
I has never happened that someone get/ got/ would get/ so close to him?
Dá se z tohodle něco použít? Co je správně, pokud vůbec něco?





Vloženo před 9 lety
