way of squashing it

 

Ahoj/Dobrý den

Fiennes has said, “If I am getting weak, I find a very powerful way of squashing it is to know that my father would have definitely done it.”

Jak byste zde přeložili “way of squashing”? to squash = rozmáčknout, rozdrtit, ale to mi sem moc nesedí…

Díky.

Tady by to mohlo mít význam “potlačit (v tomto případě slabost)”, viz https://slovniky.lingea.cz/…cesky/squash. Celkově je ta věta taková zvláštní (way of squashing it is to know – nedává gramaticky smysl, nechybí tam něco?). Kdyby to totiž končilo tím “it”, tak by další věta začínala na “is”, což je divné…

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Daniel Müller vložený před 9 lety

Tady by to mohlo mít význam “potlačit (v tomto případě slabost)”, viz https://slovniky.lingea.cz/…cesky/squash. Celkově je ta věta taková zvláštní (way of squashing it is to know – nedává gramaticky smysl, nechybí tam něco?). Kdyby to totiž končilo tím “it”, tak by další věta začínala na “is”, což je divné…

Díky za názor.

To je divné. Ještě jsem to zkontroloval a větu jsem skutečně opsal dobře.

Počkat! A co kdyby to bylo takto:

“If I am getting weak, I find (that) a very powerful way of squashing it is to know that my father would have definitely done it.”

  • To už by smysl dávalo. Není to náhodou tak, že toto “that” není ve větě povinné?
Odkaz na příspěvek Příspěvek od Ritter vložený před 9 lety

Počkat! A co kdyby to bylo takto:

“If I am getting weak, I find (that) a very powerful way of squashing it is to know that my father would have definitely done it.”

  • To už by smysl dávalo. Není to náhodou tak, že toto “that” není ve větě povinné?

To vypadá dobře. :)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.