bring sb. down

 

Dobrý večer všem,
chtěl bych se zeptat na spojení bring sb. down. Myslím, že znamená něco jako “otrávit někoho”, “zkazit někomu náladu” apod. Je tomu tak? Narazil jsem na něj třeba v textu písně Don't Worry Be Happy a asi i pár dalších. Taky mi přijde zajímavé, že na googlu na něj moc odkazů není, všude je to bring down spojováno jen se something ve významu “zbourat (budovu)”…

Jasně. Feeling down je mít špatnou náladu, cítit se blbě. Takže bring someone down = make someone unhappy Je to jedno z těch frázových sloves, kde se dá vydedukovat význam.

Jinak to má ještě význam sesadit někoho u moci.

Bring down the government!!

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.