Mohli by ste mi vysvetlit gramatiku tejto vety a prečo to tak je ?---- Who would have thought Sheldon and Amy would be the next two to tie the knot? Že prečo ide would have thought a potom zasa would?
Mohli by ste mi vysvetlit gramatiku tejto vety a prečo to tak je ?---- Who would have thought Sheldon and Amy would be the next two to tie the knot? Že prečo ide would have thought a potom zasa would?
Who would have thought – Kdo by si býval myslel, podmínka v minulosti
Sheldon and Amy would be… – zde se jedná o budoucnost v minulosti, tedy o “will” převedené do minulosti na “would”
Who would have thought = Kdo by si (býval) myslel (minulost)
V přítomnosti by to bylo: Who would think (now) = Kdo by si
myslel (teď)
(that) Sheldon and Amy would be the next two to tie the knot = že Sheldon a
Amy budou další, kteří se vezmou
V češtině překládáme jako budou, ale v angličtině se
will posune na would, protože se jedná
o budoucnost, o které se mluvilo v minulosti.
Jednoduší příklady pro pochopení:
I think he will do it. = Myslím si, že to udělá.
I thought he would do it. = Myslel jsem si, že to udělá.
Who thinks he will do it? = Kdo si myslí, že to udělá?
Who would have thought he would do it? = Kdo by si (býval) pomyslel, že
to udělá?
edit: Michal byl rychlejší
Who would have thought – Kdo by si býval myslel, podmínka v minulosti
Toto určitě není podmínka (není tam žádné if). Ale sám nevím, jak se tomu říká (pokud se tomu nějak říká).
Who would have thought – Kdo by si býval myslel, podmínka v minulosti
Toto určitě není podmínka (není tam žádné if). Ale sám nevím, jak se tomu říká (pokud se tomu nějak říká).
Myslím, že podmiňovací způsob, podmínka to určitě není.
Myslím, že podmiňovací způsob, podmínka to určitě není.
jasně, podmiňovací způsob ![]()
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.