We'll stay forever this way.

 

Dobrý večer, jak by se přeložila věta ,,We'll stay forever this way."

Zůstaneme takoví napořád.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Daniel Müller vložený před 8 lety

Zůstaneme takoví napořád.

Díky moc za pomoc :)

Zdravím, ještě bych chtěl doplnit, že jsem tuto větu viděl i s předložkou ON. ,,We'll stay forever ON this way." Takže můj dnešní dotaz, jestli je zde nějaký ten rozdílek ve významu. I když asi pochybuji, ale rád se zeptám odborníků. Díky moc a přeji pěkný den.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od MrPatrik vložený před 8 lety

Zdravím, ještě bych chtěl doplnit, že jsem tuto větu viděl i s předložkou ON. ,,We'll stay forever ON this way." Takže můj dnešní dotaz, jestli je zde nějaký ten rozdílek ve významu. I když asi pochybuji, ale rád se zeptám odborníků. Díky moc a přeji pěkný den.

THIS WAY = takto, tímto způsobem
ON THIS WAY = na téhle cestě, v tomhle směru

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 8 lety

THIS WAY = takto, tímto způsobem
ON THIS WAY = na téhle cestě, v tomhle směru

Aha, děkuji Vám. Takže ta věta s ON znamená ,, Navždy zůstaneme na téhle cestě." ?? Díky :)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od MrPatrik vložený před 8 lety

Aha, děkuji Vám. Takže ta věta s ON znamená ,, Navždy zůstaneme na téhle cestě." ?? Díky :)

Ano.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.