I'm not about the money.

 

Zdravím všechny, jak se prosím dá přeložit věta,když někdo řekne: ‘I'm not about the money,’ he explains,‘I'm all about art.’ Kontext je o tom, že se zpěvák v rozhovoru vyjadřuje ke svému úspěchu. Děkuji za odpovědi.

Nejde mi o peníze, ale o umění / Nedělám to kvůli penězům, ale kvůli umění

Dekuji za odpoved!S pouziti teto fraze jsem se jeste nesetkala,je to tedy neco jako kdybych rekla “I think it's not only about the money…”

Zápor se každopádně přesune k THINK: I don't think money matters that much / I don't think it's all about the money

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.