Half an hour up 35

 

Hezký prázdninový večer,

Ve filmu Spinning man je scéna, kdy policejní detektiv vrací podezřelému auto zabavené na prohlídku se slovy:

You have to pick it up from the impound half an hour up 35.

Takhle přesně to tam je, v transkriptu i mluveném dialogu. Vůbec nevím, jak si to mám vyložit, nedává mi to žádný smysl.
Budu vděčný za každý návrh.

Je to pravděpodobně “30 – 35 minut”, ale neznám přesný kontext. Dle přepisu dialogů to vypadá, že si někam musí zajet a cesta trvá kolem půl hodiny. Stejný význam je např. zde:
https://www.reddit.com/…s_case_used/

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.